Comprehension of the Translated Versions of Ancient Chinese Poems through the Perspective of Language Differences

نویسنده

  • Jing Xie
چکیده

Due to differences in form, style and culture between the original and the translated version of ancient Chinese poetry, the meaning of translated ancient Chinese poems is bound to differ from that of the originals. Therefore, to certain extent some ancient Chinese poems can never be completely translated; but it is possible that they can be better translated so that the reader of the translated poems may see more clearly from different angles the beauty of Chinese poetry.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Metadiscourse Markers: A Contrastive Study of Translated and Non-Translated Persuasive Texts

Metadiscourse features are those facets of a text, which make the organization of the text explicit, provide information about the writer's attitude toward the text content, and engage the reader in the interaction. This study interpreted metadiscourse markers in translated and non-translated persuasive texts. To this end, the researcher chose the translated versions of one of the leading newsp...

متن کامل

Intervention Analysis in Teaching Reading Comprehension through Dynamic Assessment: Heron’s Perspective

Teachers’ verbal behavior is a key contributor to provision of appropriate indirect intervention in language learning contexts; however, it is surprising that professionals in ELT, to date, have not proposed a structured oral/verbal framework to deliver intervention and assistance in language learning contexts. To help redress this gap, Heron’s Six-Category Intervention Analysis was adapted to ...

متن کامل

Promoting the Reading Comprehension Ability of EFL Iranian Learners through Translating, Paraphrasing and Elaborating the Passages

This research study investigates the impact of three sorts of simplification of reading comprehension passages through translating, paraphrasing and elaborating new words and expressions on the Iranian language teaching freshmen's reading comprehension ability. In phase one six English reading pas- sages in one of three types- (a) translated, (b) paraphrased, (c) elaborated words and expression...

متن کامل

The Effect of Reducing Lexical and Syntactic Complexity of Texts on Reading Comprehension

The present study investigated the effect of different types of text simplification (i.e., reducing the lexical and syntactic complexity of texts) on reading comprehension of English as a Foreign Language learners (EFL). Sixty female intermediate EFL learners from three intact classes in Tabarestan Language Institute in Tehran participated in the study. The intact classes were assigned to three...

متن کامل

مقایسه نگرش دانشجویان ایرانی، امریکایی و چینی نسبت به بیماریهای روانی

Attitudes toward mental illness were measured by the OMI questionnaire, opinion about mentall illness scale, for 90 ale graduate college students from Iranian. American, and Chinese cultural backgrounds. The questionnaire consisted of five different factors: A-Authoritarianism, B-Benevolence, C-Mental Hygiene ideology, D-Social restrictiveness, E-Interpersonal etiology. To assure sufficient com...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2014